» » Как научить ребенка двум языкам

Как научить ребенка двум языкам

Как с ранних лет обучать ребёнка иностранному языку?

Ещё Чехов говорил: “Сколько языков ты знаешь, столько раз ты человек”. В наши дни это изречение особенно актуально. Чем больше языков ты знаешь, тем больше у тебя возможностей и перспектив. А уж без английского сейчас – практически никуда, т.е. помимо родного языка ребёнку желательно знать как минимум один иностранный. Как же обучить своих детей иностранному языку, чтобы они им владели на достойном уровне и при этом обучение не было в тягость? Тут есть два возможных сценария.

английский для детей, как обучить ребёнка английскому языку

Малыши быстрее осваивают иностранный язык, это было доказано давным-давно. Но сейчас очень распространены смешанные браки, ведь заранее нельзя знать, где найдешь свою любовь, в какого иностранца влюбишься. Хорошо, если оба родителя говорят на одном языке, точнее, если оба выросли в одной языковой среде. А если у каждого родителя родной язык — другой, то тогда для малыша дилемма — какой язык обучать.


Поэтому итальянские врачи-психологи решили провести исследование, чтобы определить, насколько полезен билингвизм для развития ребенка.


Ученые собрали две группы детей возрастом от года до трех, усадили их в комнату, где детей ничего не отвлекало, и показывали кукол на экране. За несколько секунд до того, как показать ту или иную куклу, диктор произносил ничего не значащее слово, которое состояло из трех слогов. При этом эксперимент был придуман так, что после произношения, например, слова «бу-бо-бу», кукла появлялась на экране, расположенном справа, а при произношении слова «бо-бу-бо» - на экране слева.


Эксперимент показал, что двуязычные дети после нескольких прослушиваний, услышав соответствующее слово диктора, еще до появления изображения, начинали смотреть в ту сторону, где должна была появиться кукла.

Многочисленные исследования и наблюдения подтвердили, когда ребенок воспитывается по принципу М. Граммонта «один родитель – один язык», два языка приобретается одновременно, не происходит смешения этих двух языков. Каждый родитель говорит на своем языке, у малыша формируется представление о связи языка со сферой применения (мамины слова» и «папины слова»).

Общение родителей между собой на разных языках допустимо – со временем ребенок поймет, что и он может общаться на двух языках. Однако до 3 – 4 лет крохе можно облегчить жизнь, говоря при нем четко и «не перескакивая с языка на язык». Если ребенок в семье не один, пусть сам решает, на каком языке он будет общаться с братом или сестрой.

2. Книги. Яркие англоязычные книги с большими иллюстрациями очень порадуют ребенка и помогут разобраться со значениями непонятных слов. Хорошо, если сначала не будет много текста. Одно-два предложения на страницу. Моя дочка очень любит англоязычные азбуки с двигающимися картинками. Где покупать такие книги. В нашей библиотеке есть пара книг, которые подарили, остальное — добытое в секонд-хендах. У нас даже «Репка» на английском есть! Кстати, одна из самых любимых книг.

3. Игры. Есть много игр, помогающих обучению — лото, магнитный алфавит и домашние животные (очень люблю игрушки фирмы LeapFrog. Все это вызывает массу положительных эмоций у ребенка, и никакой связи с отторжением. Главное — вызвать ассоциацию «английский — это весело!».рисовать мелками на асфальте, дурачиться на детской площадке). Много настольных игр можно приспособить для игры на английском языке. Помимо осязаемых игр, можно играть в самые обыкновенные подвижные игры, только делать это на английском — валяться, обниматься, подбрасывать ребенка, играть в мяч, бегать на прогулке и прыгать разными животными,

4. Карточки Домана. С трех месяцев я начала показывать карточки Домана, оформленные в виде папочек. Эту идею мне подсказала моя подруга. Создается презентация на английском языке, печатается в цвете, каждая страничка вкладывается в файл, и целая презентация вкладывается в папочку-скоросшиватель. Такие папочки-скоросшиватели можно подшить в одну большую папочку. При создании презентаций, важно разделить слова и картинки на отдельные страницы, и выложить их последовательно: текст-картинка. Если на одном поле будет и картинка, и подпись, то ребенок не обратит внимания на подпись, он будет смотреть только на картинку. На какие темы можно делать эти презентации — на любые: от названия предметов до иллюстрации стихов и сказок. Где можно найти такие презентации — очень большая подборка на странице .
из архива — сделанные самостоятельно, или когда-то найденные в просторах Интернета.наши любимые презентацииТам есть презентации и на английском, и на русском, и много другого полезного материала. Кроме того, я выложила некоторые

Ответив на вопрос «Когда?», давайте подумаем, как научить ребенка английскому языку без проблем и сопротивления? Самый лучший вариант – создать в своей семье двуязычную атмосферу. То есть помимо русской, дитя будет постоянно слышать иностранную речь.

Чтобы он не запутался, лучше, чтобы на чужом языке с ним разговаривал только один человек или в строго определенные моменты. Например, это может быть няня (коренная англичанка), которая будет ворковать с малышом на своем родном.

Это довольно сложный принцип, но очень эффективный. Ежедневная практика подтянет знания языка у всех членов семьи, а если верить ученым с Торонто, то и проживете вы гораздо дольше.
Дети билингвы

Принцип «одно время – один язык»

  1. Занятий каждым иностранным языком должны быть регулярными: желательно ежедневными. Важна не продолжительность занятий, а их регулярность. Каждый день по 5 минут на каждый язык полезнее, чем по часу на каждый раз в неделю.
  2. Желательно на каждом языке изначально учить ребенка понимать и говорить короткие фразы, а не учить отдельные слова. Иначе слова могут остаться просто пассивным набором в голове ребенка, он не сможет перевести их в активную речь.
  3. Идеальным вариантом является включение каждого языка в повседневную жизнь ребенка на короткие промежутки времени: почитать сказку или стишок на другом языке, поиграть в пальчиковую игру, убрать игрушки, умыться и почистить зубы, проговаривая все на иностранном языке, и т.д. Так ребенок будет видеть, как можно применять этот язык в жизни, а не просто называть на нем названия животных или цветов.
  4. Если Вы сами знаете более-менее все языки, которым собираетесь учить ребенка, то просто по чуть-чуть вводите его в его жизнь. Если Вы только собираетесь учить язык, то подбирайте для себя и ребенка актуальные теме и постепенно осваивайте грамматические структуры. Вы должны опережать ребенка в своих знания языка всего на одно занятие.
  5. Как только уровень знаний будет достаточным, обязательно читайте с ребенком книжки на этом языке, чтобы постоянно увеличивать словарный запас и закреплять грамматику (полезная статья «Как чтение помогает в изучении иностранных языков»)
  6. В самом начале изучения иностранных языков используйте ритуалы перехода на другой язык, чтобы подготовить ребенка к занятию (полезная статья «Как начинать заниматься с детьми от 3 лет иностранными языками»)

«Человек не может стать двуязычным после определённого возраста».

Изучение языка действительно тем легче, чем раньше оно начинается. Есть вполне определённое биологическое объяснение тому, почему лишь немногие взрослые могут изучить иностранный язык до уровня носителя языка. Поэтому если вы хотите, чтобы ваш ребёнок стал двуязычным, лучше всего сразу же после рождения ребёнка сделать двуязычным общение в домашней обстановке. Однако, как сказано выше, и взрослый человек в случае необходимости пусть с немалым трудом, но всё же может достичь практически полного двуязычия.

Максим Шарапов по материалам сайта Morsmal.org

Стимуляцию интереса к изучению иностранных языков.
Социализацию «домашних» детей.
Формирование более богатого словарного запаса и базы для
более раннего обучения чтению и письму.
Предупреждение возникновения «языкового барьера».
Не только обучение языку, но и личностное развитие.
Что дает раннее обучение иностранному языку?
АРГУМЕНТЫ
«ЗА»

/в статье использованы материалы сайта spelenok.ru/
Подготовила
Светлана Омельченко

бокалы для виски

Наверх